Reading Gate xin chào các bạn.
Một con vẹt với bộ lông sặc sỡ và xinh xắn có thể bắt chước giọng nói của con người!
Vẹt là loài chim rất thông minh, hòa đồng với con người, chúng bắt chước âm thanh và hành động của con người, lại còn rất dễ thương và duyên dáng nên được nhiều người yêu mến.
Trong tập thứ 7 của Nông trại Động vật RG, chúng ta sẽ đọc ebook về loài vẹt, loài động vật thông minh và hấp dẫn được mọi người vô cùng yêu quý.
Giờ thì chúng ta cùng đi đến nông trại động vật RG thôi nào!
[Tham quan! NÔNG TRẠI ĐỘNG VẬT RG] DAY 7 Parrot (con vẹt)
Bài viết hôm nay là tập thứ 7 của chuỗi bài ‘Tham quan! Nông trại động vật RG’. Con vật chúng ta sẽ gặp trong ebook Reading Gate lần này chính là “con vẹt” với cuốn ebook Binky the Parrot.
Bây giờ chúng ta hãy cùng nhau đi sâu vào cuốn sách để xem điều gì sẽ diễn ra nhé!
EBook chúng ta sẽ đọc hôm nay có tựa đề là [Binky the Parrot] thuộc level KC trong thư viện Reading Gate phù hợp với các bạn nhỏ ở độ tuổi tiểu học. Sau khi đọc eBook và hoàn thành phần After Reading các bạn sẽ nhận được 3.3 điểm đọc sách.
Keywords
parrot – con vẹt
talk – nói chuyện
cage – cái lồng
blue – màu xanh da trời
cuddle – ôm ấp
Thông qua những từ vựng trên chúng ta có thể đoán được nội dung của câu chuyện này.
Cùng khám phá ngay thôi nào!
Binky the Parrot
Amy yêu con vẹt của mình.
Tên của nó là Binky.
Amy nói chuyện với Binky mỗi ngày.
Binky can say its and Amy’s names.
Binky có thể nói tên của nó và tên của Amy.
One afternoon, Amy puts food in Binky’s cage.
Một buổi chiều nọ, Amy đặt thức ăn vào lồng của Binky.
Amy forgets to close the cage door.
Amy quên đóng cửa lồng.
Binky has escaped!
Binky đã trốn thoát!
Is Binky gone forever?
Liệu Binky có đi mất luôn không?
Amy đã trải qua những ngày vui vẻ với con vẹt Binky của cô ấy. Một ngày nọ, vì quên đóng cửa chuồng chim nên Binky đã bay ra khỏi lồng. Liệu Binky có thể quay trở lại với Amy được không?
Hãy theo dõi tiếp nội dung trong ebook của Reading Gate để biết kết quả nhé.
ĐỐ VUI AFTER READING
Nhìn hình và chọn đáp án đúng.
Gợi ý:
Hãy quan sát kỹ bức tranh và nhớ lại nội dung đã đọc trong sách.
Thành ngữ tiếng Anh có từ “parrot”
(as) sick as a parrot
: rất thất vọng
‘Sick as parrot’ dịch theo nghĩa đen là “ốm như vẹt”.
Biểu hiện trên có nghĩa là “rất thất vọng, rất nản lòng.”
dead parrot
: hoàn toàn vô ích, không thể hồi phục, hoàn toàn thất bại.
‘Dead parrot’ dịch theo nghĩa đen có nghĩa là “con vẹt chết”, cụm từ này bắt nguồn từ vở kịch hài “Monty Python and the Holy Grail” (Monty Python và Chén Thánh) được ra mắt vào năm 1975
Trong vở kịch này, một khách hàng sau khi mua con vẹt thì nó đã chết, ông ấy quay lại cửa hàng để nói với ông chủ về việc này, nhưng chủ cửa hàng khăng khăng nói rằng con vẹt không chết và “chỉ đang ngủ”.
Vì vậy, cụm từ “dead parrot” thường được dùng để diễn tả một cách mỉa mai sự thất bại, vô ích hoặc những điều vô dụng.
——————————————————-
Vừa rồi chúng ta đã dành thời gian tìm hiểu về loài vẹt cùng với ebook của Reading Gate.
Mùa xuân là một mùa đẹp với khung cảnh muôn hình vạn trạng dọc hai bên đường như khoác lên mình bộ quần áo sặc sỡ như bộ lông của những chú vẹt.
Thật tiếc vì mùa xuân năm nay thật ngắn ngủi, mong rằng tất cả các bạn sẽ có một tháng 5 thật tuyệt vời bên người thân và gia đình mình!
Hãy cùng chờ xem lần tới chúng ta sẽ gặp loài động vật nào nữa nhé 🙂
Tạm biệt và hẹn gặp lại ở bài viết tiếp theo~